edit: substituted “fad” instead of “fashion”

Here’s another one where I feel like there must be a more natural translation. It fits the joke of her getting in on the “trend/fashion” of using an annoying loudspeaker, but it reads as a little stiff to me. @[email protected] - are you around to assist?

As always, stay tuned here on [email protected] for a slow trickle out of Jucika comics, but if you want to find more, here’s a good post with a large collection that /u/[email protected] posted last year: https://piefed.social/post/1258520

  • kek_kecske_31@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    26
    ·
    10 days ago

    Hangszoró is speaker

    Divat is fashion or trend

    Your translation is as good as it can be. Trend of speakers? What do you call a sudden surge of trend in society? Because this is supposed to be that.

    Interestingly the Hungarian title is grammatically incorrect. Hungarian as German has compound words. The title should be one single word: “hangszoródivat”.

    On another note: why did not I see a notification on mentioning? Shouldn’t I see that somewhere?